Fathers and Sons
Doubtless in a spirit of paternal kindness, the Church of Rome has offered a family-values correction to the fallible word of Jesus Christ. The line in the Lord's prayer, Lead us not into temptation, is henceforth to be translated Let us not fall into temptation, although in the opinion of at least one Biblical scholar this perverts the plain reading of the Gospel text. Certainly at least one eminent theologian has pointed out the Saviour's frank recognition of God as the ultimate source of evil; nevertheless, the Vatican appears oddly uncomfortable with the idea. The Pope himself stated that "a father doesn’t do that; a father helps you to get up immediately;" which shows that, even for a priest, he has evidently been rather fortunate in his acquaintance with fathers. Of course, the Gospel itself is a Greek translation of a decades-old rumour derived from an untranscripted source in Aramaic, so it could plausibly be argued that some leeway is permissible.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home